• 26 Μαρτίου, 2026
Η Τουρκική λέξη «âdet» ( = έθιμο, συνήθεια, κ.λ.π.) έχει προέλευση Ελληνική

Γεώργιος Λαβδάς.- Το σημερινό μας άρθρο αναφέρεται στην Τουρκική λέξη «âdet» (= έθιμο, συνήθεια, κ.λ.π.),[1]  που θα δούμε ότι, μέσα από τον αρχαιοελληνικό γλωσσικό κώδικα της Μυστής, έχει προέλευση Ελληνική.…

  • 19 Μαρτίου, 2026
Η λέξη της δημοτικής «ρακή» (ή το «ρακί») είναι λέξη Ελληνική και όχι Τουρκική, όπως από πολλούς θεωρείται.

Γεώργιος Λαβδάς.- Στο σημερινό μας άρθρο, θα αναφερθούμε στην λέξη της δημοτικής, η «ρακή» ή το «ρακί», η οποία είναι λέξη Ελληνική και όχι Τουρκική, όπως θεωρούν άλλοι. Η «ρακή»…

  • 13 Μαρτίου, 2026
Τα Ελληνικά επώνυμα, «Δεμερτζίδης», «Ντεμερτζίδης», «Ντεμιρτζίδης» και «Δεμερτζής», προέρχονται από λέξεις αρχαιο-Ελληνικές και όχι από την Τουρκική λέξη «demirci», όπως θεωρούν πολλοί.

Γεώργιος Λαβδάς.- Στο σημερινό μας άρθρο θα αναφερθούμε  στα Ελληνικά επώνυμα, «Δεμερτζίδης», «Ντεμερτζίδης», «Ντεμιρτζίδης», «Δερμιτζόγλου» και «Δεμερτζής», τα οποία ενώ προέρχονται από λέξεις αρχαιο-Ελληνικές, όμως θεωρούνται από πολλούς ότι προέρχονται από την…

  • 9 Μαρτίου, 2026
Η λέξη της δημοτικής «λούκι», η οποία υπάρχει και στην μεν Μυσhιώτικη διάλεκτο ως «ολούχ’», στην δε Ποντιακή ως «ὀλούκιν», ως «ὀλούκ’» και ως «ὀλούχ’», είναι λέξη Ελληνική και όχι Τουρκική, όπως θεωρείται

Γεώργιος Λαβδάς.- Στο σημερινό μας άρθρο, θα εξηγήσουμε το γιατί η λέξη της δημοτικής «λούκι», η οποία υπάρχει, στην μεν Μυσhιώτικη[1] διάλεκτο ως «ολούχ’»,[2] στην δε Ποντιακή ως «ὀλούκιν», ως…

  • 23 Φεβρουαρίου, 2026
Η λέξη της δημοτικής «ντουμάνι», σύμφωνα με τον «Γλωσσικό Κώδικα της Μυστής», είναι λέξη Ελληνική και όχι Τουρκική, όπως θεωρούν άλλοι.

Γεώργιος Λαβδάς.- Το σημερινό μας άρθρο αναφέρεται στην λέξη «ντουμάνι» της δημοτικής, η οποία υπάρχει και στην Μυσhιώτικη[1] γλώσσα, ως «dουμάν’» (πληθ. = «dουμάνια»), που σημαίνει: «ντουμάνι, πυκνός καπνός, θολούρα…

  • 21 Φεβρουαρίου, 2026
Ο διαζευκτικός σύνδεσμος «γηά» ή «γιά» (= ἤ), της Μυσhιώτικης διαλέκτου, που στην Ποντιακή και στην Φαρασιώτικη διάλεκτο είναι «γιά», θεωρείται ως Τουρκική ή ως Περσική, ενώ είναι λέξη Ομηρική.

Γεώργιος Λαβδάς. Στο σημερινό μας άρθρο, θα αναφερθούμε στον διαζευκτικό σύνδεσμο «γιά» (= ἤ) της δημοτικής, που στην μεν Μυσhιώτικη γλώσσα υπάρχει ως «γηά» (= ἤ) και ως «γιά», στην…