Οι Τουρκικές λέξεις «çali» (θάμνος, βάτος) και «dal» (κλάδος, κλαδί, παρακλάδι) έχουν προέλευση Ελληνική, σύμφωνα με τον Γλωσσικό Κώδικα της Μυστής

Γεώργιος Λαβδάς.- 29-5-2026 Στο σημερινό μας άρθρο, θα αναφερθούμε στην Ελληνική προέλευση των Τουρκικών λέξεων…

Η λέξη της δημοτικής «κιμάς», σύμφωνα με τον Γλωσσικό Κώδικα της Μυστής, είναι λέξη Ελληνική και όχι Τουρκική, όπως μέχρι σήμερα θεωρείται.

Γεώργιος Λαβδάς. Στο σημερινό μας άρθρο θα αναφερθούμε στην ελληνικότητα της λέξης «κιμάς» (= κρέας…

Η λέξη της δημοτικής «σαλβάρι», η οποία υπάρχει τόσο στην Μυσhιώτικη, όσο και στην Ποντιακή διάλεκτο, δεν έχει προέλευση Τουρκική, όπως κάποιοι θεωρούν.

Γεώργιος Λαβδάς.- Στο σημερινό μας άρθρο, θα αναλύσουμε ετυμολογικά την λέξη, που στην δημοτική λέγεται…

Η λέξη της δημοτικής «χαντζάρι» είναι λέξη Ελληνική και όχι Τουρκική ούτε και Αραβική, όπως θεωρούν άλλοι

Γεώργιος Λαβδάς. Στο σημερινό μας άρθρο θα αναφερθούμε στην ελληνικότητα της λέξης «χαντζάρι», η οποία …

Η Τουρκική λέξη «ata», με την οποία σχηματίζεται και το όνομα «Ατατούρκ», του «Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ», είναι λέξη Ομηρική.

Γεώργιος Λαβδάς.- Στο σημερινό μας άρθρο, θα αναφερθούμε στην Ομηρική λέξη «ἄττα», που είναι προσφώνηση…

Η λέξη «ζαμάνια» (ενικός = το «ζαμάνι»), της φράσης «χρόνια και ζαμάνια», είναι Ελληνική και όχι Τουρκική, όπως θεωρείται.

Γεώργιος Λαβδάς.- Η απόδειξη της ελληνικότητας της δημοτικής λέξης «ζαμάνι > ζαμάνια», που ακολουθεί, στο…

Ο ΓΛΩΣΣΙΚΟΣ ΚΩΔΙΚΑΣ της Μυστής Καππαδοκίας, οι Φθόγγοι (Συμβολισμοί – Κανόνες- Πάθη), ΤΟΜΟΣ Β’, (Ζ-J).

Πρόσφατα, εκδόθηκε το νέο βιβλίο μου, με τίτλο «Ο ΓΛΩΣΣΙΚΟΣ ΚΩΔΙΚΑΣ της Μυστής Καππαδοκίας, Οι…

Η Τουρκική λέξη «âdet» ( = έθιμο, συνήθεια, κ.λ.π.) έχει προέλευση Ελληνική

Γεώργιος Λαβδάς.- Το σημερινό μας άρθρο αναφέρεται στην Τουρκική λέξη «âdet» (= έθιμο, συνήθεια, κ.λ.π.),[1]…